Q1.為什麼會起amin這個藝名?
那是暱稱。因為我的中文名是巫慧敏,在中國被稱為“阿敏”。在國內時初次登上歌壇時用的是真名,不過這三個字日語較難發音,所以就把暱稱用拉丁字母表示,成了藝名。
Q2.成為歌手的契機是什麼?
對音樂的關心,開始於作曲家的父親的影響。從小時起便與姐姐一起學習各種樂器。我二歲的時候,姐姐開始學小提琴,我則常常在旁邊伴唱。此後也學過琵琶和吉他等,並進入合唱團。當時,中國女孩子會彈吉他的比較稀少,在合唱團比我聲音漂亮的人多的是,不過,因為會自彈自唱,所以輪到出場的機會便增多了。13歲時因獲得全國比賽的冠軍而走上歌壇。現在想想,會彈吉他真好。
Q3.在中國非常成功的時候,怎麼會來日本?為什麼選中了日本這個國家?
在中國的歌手活動太順利,令我產生了“這樣就行了嗎?”的想法。更獲得更多的刺激,想試著看看外邊的世界。日本這個國家,對於我來說真是非常切身的存在。不僅一衣帶水,而且經常接觸日本歌和電視劇,再加上身材較矮,被人說過“像日本人”,所以對日本有興趣。如果我去外國,當然是日本啦。
Q4.日語是如何掌握的?
來日本之後才學的。來日之前只會說“你好”“謝謝”等簡單的寒暄用語,因為天性樂觀,覺得“車到山前必有路”。可實際來了日本,完全聽不懂話,連坐電車都怕得要命。後來在學校學了1年半左右的基礎日語,才慢慢地變得會說一點。
Q5.您覺得中國和日本各自的長處是什麼?
日本的長處,是講究禮儀、遵紀守法、服務周到。這是所有來過日本的中國朋友回國時最感欽佩的。而中國的長處,是永遠充滿活力、不拘泥於小節。想想“不必事事介意”,心情就會變得非常輕鬆。中國和日本各有各自的長處,交替著往返於中國與日本,可以取得平衡。在日本生活著,稍微想充充電,想放鬆一下心境時,便返回中國,如果反過來想過更安定,更有秩序的生活時,便返回日本。
Q6.來日本後,再回中國和上海時是怎樣的心情?
現在中國迅速地發展著,特別是上海的變化十分顯著。祖國發展得繁榮昌盛不用說值得高興,不過,以前街道和風景都變成不認識了,未免有些寂寞。
Q7.您在中國非常成功的時候來到日本,有沒有後悔來日本這件事呢?
這個問題常有人問我。我不後悔。反過來覺得因為來了日本,無論從人,還是從歌手的角度來說,都有了相當的成長。邂逅了各式各樣的人,得到刺激,使我對歌的想法也發生了轉變。在中國,歌手被認為是“吃青春飯”的,可是我想即便成為歐巴桑也還會持續我的歌唱。我的歌能在哪裡,給誰鼓舞、撫慰,或是誰聽了我的歌,對中國和中文感興趣的話,我會很高興。這樣發現了唱歌的意義和作用,也是在赴日之後。而且,離開中國,發現了至今為止沒有注意到的中國的長處,反而變得更加喜歡中國了。特別是透過與中國的比較,對日本和日本人的長處可以身體力行。來日本真好!希望現在的年輕人也能更打開視野,接觸外邊的世界。
Q8.您有尊敬的歌手嗎?
非常喜歡加拿大創作歌手瓊妮·蜜雪兒(Joni Mitchell)。她已經快67歲了,還非常精力充沛地從事音樂活動。我希望自己不知不覺地也會成為那樣的人。
Q9.您自己也作詞和作曲,通常是在怎樣的環境?
許多人要在很安靜的地方才能集中思緒,不過,我不行。太安靜的話時間好像停止了,我的思考也變得停止了,便會開始想打瞌睡。反過來稍微吵鬧的地方卻能集中精神。能讓我覺得時間在流逝,能獲得靈感。所以作詞和作曲往往是在咖啡店。
Q10.今後的活動預定和夢想是什麼?
想讓日本朋友多聽我的歌,想增加一些日語歌。另外因為我出身在上海,所以如果能在2010年的上海世博會上演唱,我會很高興。
Q11.本週日您有演唱會,可以稍微介紹一下嗎?
我唱過幾首“三得利烏龍茶”的CM歌曲,現在將那些歌的歌詞,編寫了學中文的書《為什麼不從烏龍茶的CM歌曲開始學中文呢?》,開始發售(2007年9月,小學館出版)。將以演唱烏龍茶CM歌曲為主,聊一聊那些歌的“誕生趣話”和上海的事情,當作紀念活動。告訴大家唱歌的要訣並與大家一起演唱,還有簽名會等,將是一個與粉絲們貼心的演唱會。 |